Hvordan oversette godt?

Rosettapris-vinner Miriam Lane og Ika Kaminka

Omslaget til «Forlatte steder» og portrett av Miriam Lane
Forlaget Press og NFFO

Miriam Lane er årets vinner av Rosettaprisen, Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforenings pris for årets oversettelse av et sakprosaverk. Hun vant prisen for sin oversettelse av Cal Flynns kritikerroste Islands of Abandonment (Forlatte steder på norsk).


Juryen skriver blant annet at «man frydes over språket» og at «i Miriam Lane har Flynn funnet en lyttende og oppmerksom turkamerat som er kongenial, etterrettelig og kreativ.»


Nå møter Lane juryleder og oversetter Ika Kaminka til samtale om forlatte steder, oversetter-nøtter, anglisismer og hvordan oversette godt fra engelsk til norsk.

Meld deg på vårt nyhetsbrev

Meld deg på vårt ukentlige nyhetsbrev – og få spennende nyheter og arrangementer i innboksen hver uke!