Oversetterkvarteret: Nervøse tilstander

Merete Alfsen om Tsitsi Dangarembgas trilogi

Icon of an id badge

Organised byLitteraturhuset

Icon of a ticketGratisbilletter
Omslagene til Dangarembgas romaner Nervøse tilstander, En kropp å sørge over og Alt jeg ikke er

For selv om min brors død og det jeg skal fortelle om, henger uløselig sammen, så handler ikke fortellingen om døden, men om hvordan jeg greide å unnslippe.

Tsitsi Dangarembgas romantrilogi om jenta og etter hvert kvinnen Tambu, har blitt en moderne klassiker. I 2018 var første bind, Nervøse tilstander, med på BBCs kåring av «100 historier som formet verden». Samme år ble bok tre i serien, En kropp å sørge over, nominert til den prestisjetunge Booker-prisen. De siste årene har forlaget Press utgitt hele trilogien i norsk språkdrakt ved den prisvinnende oversetteren Merete Alfsen.

Nå vil Alfsen fortelle om trilogien og oversetterarbeidet – hvordan gjør du zimbabwisk samtidslitteratur ispedd shona tilgjengelig på godt norsk? Og hvorfor bør vi lese bøkene? Lad opp til Dangarembgas besøk på Litteraturhuset med et miniforedrag fra hennes norske oversetter.

Foredraget vil være på norsk.

I oversetterkvarteret inviterer vi inn norske oversettere til å fortelle om bøkene de oversetter, og arbeidet med å overføre dem fra et språk til et annet.

Kl. 19.00 samme kveld kan du høre Tsitsi Dangarembga holde et nyskrevet foredrag om hva vi kan lære av førkoloniale afrikanske samfunns demokratiske tradisjoner. Les mer her.

Sign up for our newsletter

Sign up for our weekly newsletter – and get exciting news and events in your inbox every week!