Nye flerspråklige fortellerstunder somali og norsk

Endelig kommer flerspråklig fortellerstund på somali! Denne gang er det eventyrene «Bukkene Bruse» og «Hvorfor bjørnen er stubbrumpa» som fortelles, på somali og norsk.

Publisert 3. juli 2026

Illustrasjon fra eventyret "Hvorfor bjørnen er stubbrumpa"
Illustrasjon: Alyona Potyomkina

I Norge bor det mange ulike mennesker som til sammen snakker over 150 forskjellige språk! Derfor lager Litteraturhuset serien «Flerspråklig fortellerstund»: digitale fortellerstunder hvor barn kan høre historier og eventyr – fortalt på to språk samtidig!

Nå kommer endelig to eventyr på somali! Eventyrene er fortalt av skuespillerne Khalid Mahamoud og Yusuf Toosh Ibra på både somali og norsk.

Khalid Mahamoud er utdannet skuespiller fra Kunsthøgskolen i Oslo (KHiO). Han har lang erfaring fra TV, film og teater, og har spilt på scener over hele Norge. Han er i dag ansatt ved Det Norske Teatret. Yusuf Toosh Ibra er utdannet skuespiller fra Westerdals oslo act. Han har bred erfaring fra teater, TV og film, og er i dag ansatt ved Nationaltheatret.

Fortellerstunden er illustrert med morsomme tegninger av Camilla Kuhn og Alyona Potyomkina.

Hvorfor bjørnen er stubbrumpa – Sababta Dibigu Dabadiisu uu kuusan tahay

Her får du høre eventyret om hvorfor bjørnen er stubbrumpa. På somali er det ikke et ord for bjørn så her har vi brukt et annet stort dyr, nemlig dibidakos, tyr!

Bukkene Bruse – Saddexda Ari

Hør det klassiske eventyret om de tre bukkene som skulle til seters og gjøre seg fete.

Videoene er laget med støtte fra Norad.

Les mer om Litteraturhusets satsning på afrikansk litteratur, historie og samfunnsdebatt her.