Fortellerstund på ukrainsk og norsk

Ny flerspråklig fortellerstund! Denne gang er det eventyret «Hanen og de to musene» som fortelles, på ukrainsk og norsk.

Publisert 23. november 2023

Illustrasjon fra eventyret Hanen og de to musene
Illustrasjon: Alyona Potyomkina

I Norge bor det mange ulike mennesker som til sammen snakker over 150 forskjellige språk! Derfor lager Litteraturhuset serien «Flerspråklig fortellerstund»: digitale fortellerstunder hvor barn kan høre historier og eventyr – fortalt på to språk samtidig!

Nå er vi klar med en nytt eventyr i serien: det ukrainske eventyret «Hanen og de to musene» på ukrainsk og norsk! Eventyret blir fortalt på ukrainsk av Inna Kuts, og på norsk av barneromsansvarlig Jasdeep Singh Kalirai. Eventyret er nydelig illustrert av Alyona Potyomkina.

Potyomkina har også produsert en video i serien «Tegnesnakk» for oss! Potyomkina er en ukrainsk illustratør og animatør med en stor produksjon bak seg i Ukraina, men som for tiden bor i Norge. I tegnesnakken får vi se hvordan hun jobbet med noen av tegningene til den ukrainske fortellerstunden vår. Se tegnesnakken her

Hanen og de to musene / Півник і двоє мишенят

Info om eventyret på norsk:

Her får du høre det ukrainske eventyret om hanen og de to musene. Vi møter hanen Høylytt Hals og de to små musene Snu og Vende. Musene vil helst leke, danse og synge dagen lang mens hanen vil stå opp tidlig, vekke alle med en sang og begynne å jobbe. En dag finner hanen et hveteaks på gårdsplassen. Kommer musene til å hjelpe han med jobben som må gjøres denne gangen?

Det er Inna Kuts som forteller på ukrainsk. Hun har mange års erfaring med å jobbe med barn. Hun har jobbet med innspilling av norske lydbøker på ukrainsk og har bakgrunn fra amatørteater. Kuts leser sammen med Litteraturhusets barneromsansvarlig Jasdeep Singh Kalirai.

I Norge bor det mange ulike mennesker som til sammen snakker over 150 forskjellige språk. Derfor har Litteraturhuset laget «Flerspråklig fortellerstund», et digitalt arrangement for barn hvor man får høre historier og eventyr – fortalt på to språk.

Fortellerstunden er illustrert med tegninger av Alyona Potyomkina.

Arrangementet passer best for barn fra 4 år og oppover.

Videoen er laget med støtte fra Kavlifondet.

Info om eventyret på ukrainsk


Казка-оповідка українською та норвезькою мовами

В цьому відео ви почуєте українську казку про півника і двоє мишенят. В казці розповідається про півника Голосисте Горлечко і двох маленьких мишенят Круть та Верть. Мишенятя тільки знають, що грають, танцюють та співають,тим часом як півник удосвіта встане, всіх піснею розбудить та й до роботи береться. Одного дня півник знайшов пшеничний колосок на подвір’ї. Чи прийдуть мишенята півнику на допомогу цього разу?

Українською мовою розповідає Інна Куц. Інна має багаторічний досвід роботи з дітьми, запис в студії норвезьких казок українською мовою і має театральний досвід в аматорській театральній студії.

Вона читає разом з завідуючим дитячою кімнатою в Літературному Домі Ясдіпом Сінгх Калірай.

В Норвегії проживає багато людей, які розмовляють більш ніж 150-ма різними мовами. Саме тому Літературний Дім створив “ Flerspråklig fortellestund ” (Казки- оповідки різними мовами) - цифрову платформу для дітей, де можна почути історії та казки двома мовами.

Ілюстрація була створена Альоною Потьомкіною.

Рекомендовано для перегляду дітям від 4-х років.

Відео створене за підтримки Кавліфонду.